ஓ மைம் ஹ்ரீம் க்ரீம் க்ரீம் க்ரீம் ஹும் ஹும்
ஓம் ஸ்வாகா வெனமூலக் கணேசி தன்னை
ஆமெனவே பேதித்தங் வணு வீர்யத்தை
அப்பாலே ஸ்வா திட்டத் ததனிற் தாக்கி
மைம் ஹ்ரீம் ஸ்ரீம் ஹம்ஸஸ் ஸோகமம் மாம்
ஹூங் கென்றே வேதன்முடி யவிழ்த்து மேலே
ஓ மைம் ஹ்ரீம் ஸ்ரீம் ஹம்ஸஸ் ஸோக மிம்மீம்
ஹூங் கென்றே மாலின் முடிப் பேதம் செய்து
Ō maim hrīm krīm krīm krīm hum hum
Ōm svākā venamūlak gaṇēsi tannai
āmenavē pēthiththaṅ vaṇu vīryaththai
appālē svā ṭṭiṭṭath thathanir thākki
maim hrīm srīm hamsas sōkamam mām
hūṅ kendrē vēthanmuṭi yaviḻththu mēlē
Ō maim hrīm srīm hamsas sōka mimmīm
hūṅ kendrē mālin muṭip pētham seythu
“Om aim hrīm krīm krīm krīm hum hum.
Om svāhā: (to) the ‘Vena-mūla’ Gaṇeśī.
Thus, having discriminated/separated (it), the subtle vīrya (essence/potency).
After that, striking/placing it in the svādhiṣṭhāna.
Aim hrīm śrīm hamsas sogamam mām.
Saying ‘hūṅ’, loosening/untying the knot (mudi) and (raising it) upward.
Om aim hrīm śrīm hamsas soga mimmīm.
Saying ‘hūṅ’, making a piercing/splitting (bheda) of Māl’s knot (mudi).”
Through a sequence of bīja-mantras, the practitioner invokes an inner Gaṇeśa/Gaṇeśī stationed at the pelvic “root” (venamūlam), then refines and separates the subtle vīrya (sexual/creative essence) and directs it into the svādhiṣṭhāna center. With further mantra (including a hamsa/so’ham-type formula) and repeated ‘hūṅ’, the practitioner “unties” and “pierces” successive energetic knots—one described as a “knot/tuft” to be loosened and another identified with Māl (commonly Viṣṇu)—so that the current rises upward through the subtle channeling.
This passage reads like a cryptic haṭha–tantric instruction embedded in Siddhar idiom: (1) mantric awakening of a guarding intelligence at the lower root (Gaṇeśa as remover of obstacles and gatekeeper of the base); (2) “bheda/pedam” as a technical verb for splitting, differentiating, or piercing—here applied to vīrya, suggesting retention and transmutation of sexual essence into a subtler force (ojas/tejas-like), rather than outward emission; (3) relocation of that refined essence into svādhiṣṭhāna, implying an internal alchemy where desire-energy is converted into upward-moving power; (4) the repeated ‘hūṅ’ functions as a forceful seed used in many traditions to drive prāṇa, break blockages, and “open” knots (granthi). The mention of “Māl” strongly invites the yogic reading of a Viṣṇu-granthi (the knot of preservation/attachment), while “mudi” (knot/tuft/crown-knot) simultaneously evokes both a physical topknot and an energetic constriction. In Siddhar poetics, the body is a temple-laboratory: deities name psycho-energetic stations; vīrya names both semen and potency; and “piercing knots” signifies dissolving layered identifications (tattvas, desires, and attachments) so the current can ascend.