Golden Lay Verses

Verse 309 (மந்திர வைப்பு)

தமிழ் பாடல்

கதிரச்சி மதிமச்சி சேச்சி மாச்சி

கனகக்கு ருச்சிசுக் ரச்சி மேச்சி

விதுரச்ச னிச்சியர வச்சி வாச்சி

மேடமிட பச்சிமிது னச்சி யலவன்

சதுரச்சி சீயச்சி கன்னி கைச்சி

சாருந்து லைச்சிதே ளச்சி வில்லில்

அதிரத்து ளைச்சிமக ரச்சி கும்பத்

தப்பிச்சி மீனச்சி குப்பிச்சியே

Transliteration

kadhiracchi madhimacchi sēccī mācchī

kanakakku ruccisuk racchi mēcchī

vidhuraccha nicchiyara vacchi vācchī

mēdamida pacchimidu nacchi yalavan

sadhuracchi sīyaccī kanni kaicchī

sārundhu laicchidhē laccī villil

adhirattu laicchimaka racchi kumbath

thappicchī mīnacchi kuppicchiy

Literal Translation

“Kathir-acci, Madhi-macci, Secci, Macci;

for gold (kanakam) — the ‘taste/pleasure’ (ruchi) one — the ‘protecting/guarding’ (racchi) one — the ‘praising/cherishing’ (mecchi) one.

With firmness/certainty (niccayam), place and preserve (vacchi–vaaschi).

In Mesham (Aries) place; in Mithunam (Gemini) place (…).

Sathur-acci, Seey-acci; in Kanni (Virgo) place.

Joined with Thulam (Libra); with the scorpion (thel = Scorpio); in the Bow (vil = Sagittarius).

Within/among Makaram (Capricorn) and Kumbham (Aquarius).

Escaping/turning (thappi…); in Meenam (Pisces), overturning/closing (kuppicchiye).”

Interpretive Translation

The verse reads like a coded mnemonic for assigning planetary forces to their own zodiacal domains (a Siddhar-style “placement” list).

One likely intent:

- “Kathir” (radiance) hints the Sun-force (Surya) and its sign (often Leo/Simham, though not named outright here).

- “Madhi” (moon/mind) hints the Moon-force (Chandra) and its sign (often Cancer/Kadakam, likewise not named outright).

- “Kanakam / ruchi” (gold/pleasure) plausibly hints the Venus principle (Śukra), whose domains are Taurus and Libra (Thulam is named).

- The explicitly named rāśis then align with the usual “own-sign” pairings: Mars with Mesham (Aries) and Thel (Scorpio); Mercury with Mithunam (Gemini) and Kanni (Virgo); Jupiter with Villu (Sagittarius) and Meenam (Pisces); Saturn with Makaram (Capricorn) and Kumbham (Aquarius).

Thus the instruction “vacchi–vaaschi” (“place/keep”) can be read as: fix the graha-forces in their proper rāśis (externally, as astrology; or internally, as yogic ‘grahas’ seated in the body).

Philosophical Explanation

Siddhar verses often compress technical lists into playful, semi-nonsensical sound-clusters (here the repeated “-acci / -icci” endings) so the teaching works simultaneously as (1) a mnemonic, (2) a cipher, and (3) a mantra-like utterance.

On one level this resembles ordinary jyotiṣa doctrine: each graha has “its own house(s)” (sva-kṣetra). Knowing these placements is foundational for timing (muhūrta), choosing auspicious windows, and interpreting strength/weakness.

On another (Siddhar) level, the same “grahas” can be read as internal psycho-physiological powers: sun (heat, vitality), moon (coolness, mind-fluid), Venus (reproductive essence/pleasure), Mars (fire/force), Mercury (speech/intellect), Jupiter (expansion/grace), Saturn (constraint/discipline). “Placing” them correctly then hints at yogic regulation—balancing heat and coolness (kathir–madhi), stabilizing desire/essence (kanakam–ruchi), and governing the bodily winds and humors through disciplined inner ‘astrology’.

The repeated verbs implying holding/placing/turning (“vacchi–vaaschi… thappi… kuppicchi”) keep the verse ambiguous between an external chart-instruction and an internal alchemical/yogic operation where forces are ‘seated,’ ‘made to circulate,’ or ‘sealed.’

Key Concepts

  • Rāśi (zodiac signs): Mesham, Mithunam, Kanni, Thulam, Vṛścikam (thel), Dhanus (vil), Makaram, Kumbham, Meenam
  • Graha-force / Navagraha (planetary principles) as an encoded referent
  • Sva-kṣetra (a planet’s own sign) as a likely hidden structure
  • Mnemonic ciphering through repeated suffixes (-acci / -icci)
  • Internalized jyotiṣa (planets as psycho-physical energies)
  • Siddhar alchemical subtext: surya–chandra balance; kanakam (gold) as metaphor for perfected essence

Ambiguities or Multiple Readings

  • The opening clusters (“kathir-acci, madhi-macci, secci, macci…”) are not standard lexical items; they may be deliberate phonetic encoding, scribal distortion, or esoteric “bīja-like” markers.
  • Whether the verse is strictly an astrological rule-list (planet → own signs) or a yogic/alchemical instruction using zodiac names as a body-map remains intentionally unclear.
  • “Kanakam / ruchi” can be read literally as ‘gold / taste,’ or symbolically as Venus/Śukra (pleasure, semen/essence) and rasavāda (gold-making) aims.
  • “Vacchi–vaaschi” may mean ‘place and preserve’ (chart placement / keeping a rule), or ‘fix and seal’ (alchemical sealing; yogic fixation of mind/breath).
  • Words like “thappi” (escaping) and “kuppicchi” (overturning/closing) can describe zodiacal movement, breath/energy circulation, or laboratory actions (turning vessels, sealing).
  • The “missing” signs (e.g., Simham/Leo, Kadakam/Cancer, Rishabam/Taurus) are not plainly named; they may be intentionally encoded via “kathir” (Sun→Leo), “madhi” (Moon→Cancer), and “kanakam/ruchi” (Venus→Taurus/Libra), but this remains inferential.